Nuestro equipo - interpretingmallorca
22146
page-template-default,page,page-id-22146,ajax_fade,page_not_loaded,,select-theme-ver-2.6, vertical_menu_transparency vertical_menu_transparency_on,wpb-js-composer js-comp-ver-4.9.2,vc_responsive
 

Nuestro equipo

Susanne Baumann-Cox
alemán, ingles, italiano, español

Como intérprete de conferencias, traductora , periodista,  presentadora y facilitadora de eventos, Susanne Baumann-Cox ha acumulado una amplia experiencia internacional en sus más de 20 años de actividad profesional.

Tiene un máster en Interpretación de Conferencias  y Traducción de la Universidad de Graz, Austria. Su presencia profesional en Palma de Mallorca, España, le permite ofrecer servicios de interpretación simultánea y consecutiva, principalmente en la combinación lingüística alemán-inglés/ingles-alemán, durante conferencias internacionales y reuniones  de empresas en Mallorca y las Islas Baleares. Su extensa experiencia en una amplia gama de especialidades le ha llevado a ser una profesional muy solicitada como intérprete de simultánea, enlace o traductora.

Susanne Baumann-Cox  se ve a sí misma como una persona que crea o construye puentes entre idiomas y culturas, y se dedica a su profesión con la máxima pasión y entusiasmo.

+43 664 443 4221
+34 697 902 207
susanne@baumann-cox.com
www.baumann-cox.com

Camila Comas Capó
español, catalán e inglés, francés, italiano y portugués

Lda. en Filología Inglesa por la Universidad Central de Barcelona y Máster en Interpretación de Conferencias por la Universidad de La Laguna.

Acreditada para trabajar en las Instituciones Europeas.

Miembro de AIIC desde 2004

Traductora e intérprete de conferencias profesional con más de 20 años de experiencia en reuniones internacionales de todos los niveles, Camila empezó su carrera como intérprete de conferencias en el Parlamento Europeo, para pasar después a ser intérprete permanente de la Comisión Europea. De Bruselas se mudó a Irlanda, y continuó trabajando como intérprete freelance para las Instituciones Europas al tiempo que ampliaba su actividad profesional interpretando en congresos y conferencias tanto del sector institucional (ONU, UEO, OCDE,  OMC, BCE) como del sector privado (congresos técnicos, científicos, médicos, jurídicos, financieros y comerciales entre otros)

De vuelta en Mallorca, ha seguido desarrollando su actividad como intérprete de conferencias y traductora simultánea para todo tipo de eventos, entre los que se incluyen encuentros ministeriales, reuniones presidenciales, cumbres de Jefes de Gobierno y eventos auspiciados por el gobierno balear.

Camila cuenta también con amplia experiencia en la organización de los servicios de interpretación para todo tipo de eventos multilingües.

Silvana Ek
español, inglés, catalán, francés

Silvana Ek tiene una sólida experiencia en interpretación de conferencias internacionales y traducción jurada desde el año 2000.

Ha interpretado en simultánea y consecutiva en seminarios, conferencias y reuniones internacionales para diversos jefes de estado, empresas internacionales, instituciones gubernamentales y empresas del sector público y privado en Mallorca y el extranjero. Ha asistido e interpretado en reuniones de empresas y negociaciones privadas, ha organizado equipos de intérpretes en varios idiomas para seminarios internacionales y ha traducido y legalizado numerosos documentos en los campos del derecho, la economía y la ciencia.

Tiene un Master en Interpretación de Conferencias por la Universidad de Westminster de Londres, un post-grado en Interpretación de Conferencia Médica y un título universitario en Traducción e Interpretación ambos por la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona. Los idiomas con los que trabaja son el español, el inglés, el catalán y el francés.

Silvana es responsable, precisa, profesional y agradable.

JAIME HOMAR
ESPAÑOL, FRANCÉS, ITALIANO, CATALÁN

De nacionalidad francesa y española, Jaime Homar es totalmente bilingüe. Trabaja como intérprete de conferencias y traductor simultáneo en la isla de Mallorca, cubriendo todo tipo de congresos autonómicos, nacionales e internacionales, tanto a nivel institucional como de empresa privada. El conocimiento de sus dos idiomas nativos se extiende a la realidad cultural de España y Francia, lo que contribuye a la calidad de su trabajo.

Jaime es licenciado en Teología (Toulouse) y Filología Francesa (Valencia). Tiene un Máster en Interpretación de Conferencias (Instituto Cluny de Madrid) y un Máster en Creación Literaria (Universidad Pompeu Fabra de Barcelona).

MAITA MARTORELL THÜMMLER
ESPAÑOL, alemán, ingles, CATALÁN

MAITA MARTORELL THÜMMLER ha nacido y reside de Palma de Mallorca, ciudad en la que trabaja como Traductora-Intérprete freelance desde 1.998. Diplomada en Traducción e Interpretación por  la Universidad de Granada e Intérprete de Conferencias titulada por el Sprachen-und Dolmetscherinstitut de Múnich. Es también Traductora-Intérprete Jurado de Alemán por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Ha actuado como Traductora-Intérprete simultánea en numerosos congresos y conferencias organizados por organismos públicos y entidades privadas; ha acompañado como intérprete a destacadas personalidades en sus intervenciones públicas y ha participado como intérprete en reuniones de toda índole; al margen de ello, interviene con frecuencia como Traductora-Intérprete en los Tribunales. Servir de canal por el que fluya la comunicación de un idioma a otro y prepararse a fondo para tratar los temas más diversos, son algunas de las facetas que más le entusiasman de la labor como intérprete. Cree firmemente en Mallorca como lugar para la celebración de congresos internacionales.

+34 971 707 928
+34 670 964 550
maita@dragonet.es